Translation of "of mistakes" in Italian


How to use "of mistakes" in sentences:

I've made a lot of mistakes in my life.
Ho fatto un sacco di errori nella mia vita.
That I made you doubt it... that is the great mistake of a life full of mistakes.
Se te ne ho fatto dubitare.....è stato lo sbaglio più grosso in una vita di sbagli...è stato lo sbaglio più grosso in una vita di sbagli.
There were days of mistakes and laziness and infighting.
C'erano giorni di errori e pigrizia e dissapori.
You know, I, uh, made a lot of mistakes in my life.
Sai, ho commesso tanti errori nella vita.
I've made lots of mistakes a lifetime isn't long enough to pay for them all.
Io ne ho fatti tanti di errori che una vita non mi basta perpagarli tutti.
God knows I've made my share of mistakes.
Dio sa che ho commesso molti errori.
I'd say we're very forgiving of mistakes.
Direi che siamo molto permissivi verso gli errori.
We've all made a lot of mistakes, but now's our time.
Abbiamo Fatto un sacco di errori! ma ora tocca a noi ricambiare.
Our whole fucking job is to observe and not make these kinds of mistakes.
Il nostro cazzo di lavoro e' osservare e non commettere questo genere di errori.
Well, a lot of mistakes have been made.
Beh, sono stati commessi molti errori.
You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt.
Puoi sbagliare tutto, ma non dimenticare il sale.
Freddy made a lot of mistakes, but when it came to doing what's best for the wesen community, he never wavered.
Freddy ha commesso parecchi errori, ma quando si trattava di fare il bene della comunita' Wesen, non ha mai esitato.
I mean, I'm sure Barry made a lot of mistakes at first too.
Sono sicuro che Barry abbia fatto anche lui molti errori all'inizio.
She's made a lot of mistakes.
Ha fatto un sacco di errori.
Now, we were in Albany for nine months and we made a lot of mistakes.
Noi siamo stati ad Albany 9 mesi e abbiamo commesso un'infinità di errori.
Toward the end of the game, we made a couple of mistakes that put two heroes on the sideline for us.
Verso la fine della partita, abbiamo fatto degli errori che ci sono costati due Eroi.
Because she doesn't make those kinds of mistakes.
Perche' di solito non commette questo genere di errori.
The result of a lifetime of mistakes.
La mia fama e' il risultato di una vita di errori.
These people don't make those kind of mistakes.
Quella gente non fa errori come questo.
And thus began the chain of mistakes that has led us both here.
E cosi' ebbe inizio la catena di errori che ci ha condotti entrambi qui.
Look, I made a lot of mistakes at Aktaion.
Ascolta, io ho fatto molti sbagli all'Aktaion.
You know, Superman made plenty of mistakes when he first started.
Sa, Superman ha fatto molti errori all'inizio.
You don't make those kind of mistakes.
Non fate questo tipo di errori.
We're trained to avoid making those kinds of mistakes.
Siamo addestrati per evitare questo tipo di errori.
Look, I have made a lot of mistakes in my life, but you are by far the best one.
Ho fatto tanti sbagli in vita mia, ma tu sei il più riuscito.
I've made a lot of mistakes.
Ne ho fatti tanti di errori.
Well, when I first started out, I made a lot of mistakes.
Beh, quando ho incominciato ho commesso molti errori.
I made a ton of mistakes.
Ho fatto... una tonnellata di errori.
We don't have the privilege of mistakes.
Noi non abbiamo il privilegio di fare errori.
I know I've made a lot of mistakes...
So che ho fatto molti errori...
Everyone is here because of mistakes they made... myself included.
Tutti sono qui per gli errori commessi... me compresa.
On the topic of mistakes, do you know one I might have made to cause Blair to cut me off?
Parlando di sbagliare, sai cosa potrei mai aver fatto per far si' che Blair mi ignorasse completamente?
I've made a lot of mistakes, and it's taken me a lot of years to finally realize that all I want to do is be with her.
Io ho commesso molti errori e... mi ci sono voluti molti anni per capire che tutto cio' che voglio e' stare con lei.
I've made a lot of mistakes, Juice.
Ho fatto un sacco di errori, Juice.
I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course.
Ho fatto molti errori e preso decisioni stupide, naturalmente.
It makes a lot of mistakes. Even when it doesn't, since it makes so many mistakes, you don't know whether to trust it or not.
Anche quando non fa errori, visto che fa così tanti errori, non sai mai se fidarti o meno.
It's a complete denial of mistakes.
È la completa negazione degli errori.
I don't think that for a moment, because, I mean, Descartes may have made a lot of mistakes, but he was right about this.
Non lo penso affatto, perché Descartes può aver commesso molti errori, ma aveva ragione su questo.
Would the same kind of mistakes be made with a really stressful event?
Gli stessi errori verrebbero commessi in una situazione veramente stressante?
But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes.
Ma anche quando confrontiamo con il possibile, invece che col passato, commettiamo ancora certi tipi di errori.
And it turns out it's a more general case -- there's a lot of mistakes we do.
Ho scoperto che è un caso più generale. Ci sono un sacco di errori che facciamo.
4.2190170288086s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?